frasi idiomatiche inglesi

Break A Leg
rompi una gamba
equivale al nostro in
bocca al lupo

All In The Same Boat
tuti nella stessa barca
analogo all'italiano, riferito ad un gruppo che deve affrontare lo stesso problema

French Kiss
bacio francese
quando ci si bacia con la lingua

A Drop in the Bucket
una goccia nel secchio
una piccolissima parte di qualcosa

A dog-eat-dog world
equivale all'italiano cane mangia cane significa che viviamo in un mondo crudele

A Picture Paints a Thousand Words
un'immagine dipinge mille parole

don't look a gift horse in the mouth
corrisponde essattamente al nostro a caval donato non si guarda in bocca

Too many cooks spoil the broth
troppi cuochi rovinano il brodo, quando si fa qualcosa non si deve essere in troppi





Start from scratch
inizia dal graffio
ripartire da capo,iniziare da zero

He can't see the forest for the trees
non può vedere la foresta per colpa degli alberi non ha una visione di insieme perchè stà guardando da troppo vicino le cose

Least said, soonest mended
meno detto, più presto aggiustato
quando si litiga meno si parla prima si fa pace

Have the last laugh
avere l'ultima risata
ride bene chi ride ultimo

Cast Iron Stomach
stomaco di ferro colato
equivale all'italiano uno stomaco di ferro

Necessity is the mother of invention
la necessita' e' la madre delle invenzioni
la fame aguzza l'ingegno

Put all one's eggs in one basket
mettere tutte le uova in un cesto
non affidarsi ad una sola possibilita', bensi' diversificare

Kill the goose that lays the golden eggs
uccidere la gallina dalle uova d'oro
distruggere i mezzi della propria ricchezza

Be all ears
essere tutto orecchi




altri frasi idiomatiche inglesi

To rain cats and dogs
piovere cani e gatti
piove incessantemente ed in abbondanza

Curiosity killed the cat
la curiosità uccise il gatto
spesso le nostre curiosita' ci portano guai

You can't teach an old dog new tricks
non puoi insegnare nuovi trucchi ad un cane vecchio man mano che passano gli anni si perde l'elasticità mentale utile per imparare nuove cose o correggere abitudini sbagliate

When in Rome, do as the Romans do
quando sei a Roma, fai come fanno i romani
bisogna adattarsi ai luoghi che si visitano

ARGOMENTI CORRELATI:
altre frasi idiomatiche in inglese
modi di dire celebri in inglese
esclamazioni in inglese
Modi di dire divertenti in inglese
modi di dire americani
proverbi inglesi
phrasal verbs
grammatica inglese
modi di dire con GET
citazioni in inglese
frasi belle in inglese
frasi sulla vita in inglese
frasi in inglese con traduzione
frasi canzoni in inglese tradotte
frasi in inglese sull'amicizia

Kill two birds with (the) one stone
uccidere due uccelli con una sola pietra
equivale al nostro prendere due piccioni con una fava

There are no flies on him
non ci sono mosche in lui
Ë un dritto,un tipo in gamba

cry over spilt milk
piangere sul latte versate
come in italiano,pentirsi troppo tardi di avere commesso un errore

A piece of cake
un pezzo di torta
facile come bere un bicchier d'acqua

Fight fire with fire
combatti il fuoco col fuoco
se necessario usa gli stessi mezzi del tuo avversario

altre frasi idiomatiche inglesi ...

He can't say boo to a goose
non puo' dire boo ad un'oca
Ë estremamente introverso

A wolf in sheep's clothing
un lupo travestito da agnello
spesso i mali si presentano come dei beni e non vengono quindi riconosciuti

Rob Peter to pay Paul
deruba peter per pagare paul
a volte la soluzione di un problema è un'altro problema



To call a spade a spade
chiamare una spada spada
equivale all'italiano chiamare pane il pane e vino il vino

Better safe than sorry
meglio sicuro che spiacente
meglio rinunciare a qualcosa di troppo rischioso che doversene pentire in seguito

A Chip On Your Shoulder:
una scheggia nella tua spalla
essere pieni di risentimento, covare risentimento per qualcosa

a doubting Thomas
un dubitante Tommaso
equivale al nostro vedere per credere,o meglio San Tommaso non ci crede se non ci mette il naso

A Taste Of Your Own Medicine:
il gusto della tua stessa medicina
quando vieni ripagato in malo modo per una una brutta azione che tu stesso hai commesso

Add Fuel To The Fire
aggiungere combustibile al fuoco
equivale al nostro dalla padella alla brace, oppure di male in peggio

all bark and no bite
tutto latrato e nessun morso
paragonabile al nostro can che abbaia non morde

frasi idiomatiche inglesi ...segue

an arm and a leg
un braccio e una gamba
equivale all'italiano un'occhio della testa, nel senso che costa una fortuna



beat a dead horse
battere un cavallo morto
chiedere di sforzarsi a qualcuno inutilmente, per un compito che ha già svolto o per cui è inutile affrettarsi

Between A Rock And A Hard Place
tra una roccia ed un posto duro
costretto a scegliere tra due pessime opzioni

Bite Your Tongue:
morsica la tua lingua
evitare di parlare

crack someone up
fare ridere qualcuno


finger lickin' good
buono da leccarsi le dita

Foam at the Mouth
bava alla bocca
essere decisamente arrabbiati

get over it
superare qualcosa che ti sta' seccando


CONTINUA

ARGOMENTI CORRELATI:
altre frasi idiomatiche in inglese
modi di dire celebri in inglese
esclamazioni in inglese
Modi di dire divertenti in inglese
modi di dire americani
proverbi inglesi
phrasal verbs
grammatica inglese
modi di dire con GET
citazioni in inglese
frasi belle in inglese
frasi sulla vita in inglese
frasi in inglese con traduzione
frasi canzoni in inglese tradotte
frasi in inglese sull'amicizia