modi di dire in inglese



against all odds
se fai qualcosa contro tutte
le probabilita',fai qualcosa
anche se sei consapevole che
le possibilita' di riuscita
sono molto basse

a bad hair day
se hai un giorno cattivo dei
capelli significa che stai
passando la classica giornata
storta,dove tutto sembra
girare per il verso sbagliato

a bag of tricks
una busta di trucchi, e'
l'espressione usata per
riferirsi all'insieme di
tecniche e conoscenze
necessarie per svolgere un
lavoro o raggiungere un
obiettivo.

a blessing in disguise
una benedizione travestita e' qualcosa che inizialmente si presenta con una parvenza negativa,ma alla fine si rivela buona.



bear the brunt
se sopporti il peso di qualcosa,soffri il peggio del suo impatto o dei suoi effetti.

call it a day
nell'inglese informale l'intraducibile 'se tu lo chiami un giorno', significa che smetti di fare qualcosa (in genere riferito ad un qualche lavoro)

can't see the forest for the trees
non puo' vedere la foresta per via degli alberi ,significa che non puoi vedere l'intera situazione chiaramente perche' stai guardando troppo da vicino piccoli dettagli,o perche' sei coinvolto troppo da vicino.

carte blanche
nell'inglese formale ,come del resto anche in italiano,se tu dai a qualcuno carta bianca , dai liberta' di fare qualsiasi cosa in una determinata situazione



altre frasi idiomatiche inglesi ...


damned if you do
and damned if you don't se diciamo dannato se lo fai e dannato se non lo fai,intendiamo che a prescindere da come uno si comporta,verra' criticato lo stesso.

day to day
se qualcosa succede giorno a giorno e' parte della normale routine quotidiana.

de rigeur
se qualcosa e' di rigore,e' necessario averla se vuoi essere accettato o attraente in un particolare contesto sociale.

beat around the bush
se non batti attorno al cespuglio, stai evitando di dire qualcosa in maniera troppo diretta per evitare di ferire chi ti ascolta


frasi idiomatiche in inglese
proverbi inglesi
Modi di dire divertenti in inglese
esclamazioni in inglese
modi di dire americani
citazioni celebri tradotte
frasi belle in inglese
modi di dire con GET
frasi di Shakespeare in inglese
phrasal verbs
  • frasi d'amore in inglese tradotte in italiano
    Modi di dire con DO
    aforismi in inglese tradotti in italiano
    aforismi bilingue eng-ita

    dead in the water
    se qualcosa e' morta nell'acqua, non ha possibilita' di riuscire o di fare un qualsiasi porgresso.

    ear to the ground
    in inglese informale avere le orecchie nel pavimento significa sapere veramente come sta' andando una situazione.

    earn your stripes
    se guadagni le tue strisce fai qualcosa per provare che hai l'abilita' o la capacita' per un particolare lavoro o grado.

    easier said than done
    dici che qualcosa e' piu' facile a dirsi che a a farsi quando qualcosa sembra semplice in apparenza,ma in realta' si rivela di difficile esecuzione pratica.

    fight a losing battle
    questa espressione idiomatica, come in italiano,significa combattere una battaglia gia' persa,significa che provi a fare qualcosa anche se la sua relizzazione e' di difficilissima, se non impossibile,realizzazione.



    get it off your chest
    se togli qualcosa dal tuo petto,dici a qualcuno riguardo qualcosa che ti sta' turbando e su cui stai pensando molto.

    get your act together
    se ottieni i tuoi atti insieme, stai nettamente migliorando le tue attitudini e prestazioni in relazione a qualcosa come ad esempio il tuo lavoro o la tua vita in generale.

    hard to swallow
    se qualcosa e' duro da ingoiare significa che e' difficile da credere.

    have a heart-to-heart
    se hai una cuore a cuore con qualcuno,hai una chiaccherata onesta con qualcuno e ne condividi i sentimenti.

    have a soft spot for
    se hai un posto soffice per qualcuno o qualcosa,significa che nutri un caldo affetto per lui.

    if worst comes to worst
    puoi dire se il pieggio viene al peggio per dire cosa farai se le cose non funzioneranno come le hai programmate.

    ignorance is bliss
    dire che l'ignoranza e' beata quando intendi che a volte non sapere qualcosa ed ignoranze le conseguenze e' meglio che saperla e preoccuparsene

    ill at ease
    se sei malato alla calma, senti di non poterti rilassare in una certa situazione.



    keep your nose clean
    se tieni il tuo naso pulito, stai lontano dai guai assicurandoti di non fare niente di sbagliato.

    keep your word
    se mantieni la tua parola,come si dice anche in italiano,fai quello che hai promesso di fare.

    learn your lesson
    se impari la tua lezione , impari qualcosa sulla vita dal fare un errore.

    lend someone a hand

    se presti una mano a qualcuno,lo aiuti.

    let off steam
    se spari al vapore ,fai qualcosa per rilasciare emozioni o energia represse.

    let the cat out of the bag
    se metti il gatto fuori dalla borsa ,permetti a qualcuno di conoscere un segreto.

    make ends meet
    se fai incontrare le fini , guadagni giusto abbastanza per pagarti un posto da vivere e per le tue spese quotidiane.

    make hay while the sun shines
    se fai il fieno mentre il sole splende fai un buon uso di cogliere una possibilita' di fare qualcosa poco prima che scada il tempo di poterla fare.

    make the most of
    se fai la maggior parte di qualcosa, ottieni il massimo possibile da essa.

    make up your mind
    se costituisci la tua mente, prendi una decisione

    make yourself at home
    se fai te stesso a casa , ti rilassi e ti senti a tuo agio a casa di qualcun'altro.


    frasi idiomatiche in inglese
    proverbi inglesi
    Modi di dire divertenti in inglese
    esclamazioni in inglese
    modi di dire americani
    citazioni celebri tradotte
    frasi belle in inglese
    modi di dire con GET
    frasi di Shakespeare in inglese
    phrasal verbs
  • frasi d'amore in inglese tradotte in italiano
    Modi di dire con DO
    aforismi in inglese tradotti in italiano
    aforismi bilingue eng-ita