modi di dire in inglese



against all odds
se fai qualcosa contro tutte
le probabilita',fai qualcosa
anche se sei consapevole che
le possibilita' di riuscita
sono molto basse

a bad hair day
se hai un giorno cattivo dei
capelli significa che stai
passando la classica giornata
storta,dove tutto sembra
girare per il verso sbagliato

a bag of tricks
una busta di trucchi, e'
l'espressione usata per
riferirsi all'insieme di
tecniche e conoscenze
necessarie per svolgere un
lavoro o raggiungere un
obiettivo.

a blessing in disguise
una benedizione travestita e' qualcosa che inizialmente si presenta con una parvenza negativa,ma alla fine si rivela buona.



bear the brunt
se sopporti il peso di qualcosa,soffri il peggio del suo impatto o dei suoi effetti.

call it a day
nell'inglese informale l'intraducibile 'se tu lo chiami un giorno', significa che smetti di fare qualcosa (in genere riferito ad un qualche lavoro)

can't see the forest for the trees
non puo' vedere la foresta per via degli alberi ,significa che non puoi vedere l'intera situazione chiaramente perche' stai guardando troppo da vicino piccoli dettagli,o perche' sei coinvolto troppo da vicino.

carte blanche
nell'inglese formale ,come del resto anche in italiano,se tu dai a qualcuno carta bianca , dai liberta' di fare qualsiasi cosa in una determinata situazione



altre frasi idiomatiche inglesi ...


damned if you do
and damned if you don't se diciamo dannato se lo fai e dannato se non lo fai,intendiamo che a prescindere da come uno si comporta,verra' criticato lo stesso.

day to day
se qualcosa succede giorno a giorno e' parte della normale routine quotidiana.

de rigeur
se qualcosa e' di rigore,e' necessario averla se vuoi essere accettato o attraente in un particolare contesto sociale.

beat around the bush
se non batti attorno al cespuglio, stai evitando di dire qualcosa in maniera troppo diretta per evitare di ferire chi ti ascolta

ARGOMENTI CORRELATI:
frasi idiomatiche in inglese
esclamazioni in inglese
Modi di dire divertenti in inglese
proverbi e idioms americani
proverbi inglesi
modi di dire americani
aforismi in inglese tradotti in italiano
modi di dire con GET
frasi belle in inglese
modi di dire in inglese
citazioni celebri tradotte
phrasal verbs
frasi di Shakespeare in inglese
aforismi bilingue eng-ita
Modi di dire con DO

dead in the water
se qualcosa e' morta nell'acqua, non ha possibilita' di riuscire o di fare un qualsiasi porgresso.

ear to the ground
in inglese informale avere le orecchie nel pavimento significa sapere veramente come sta' andando una situazione.

earn your stripes
se guadagni le tue strisce fai qualcosa per provare che hai l'abilita' o la capacita' per un particolare lavoro o grado.

easier said than done
dici che qualcosa e' piu' facile a dirsi che a a farsi quando qualcosa sembra semplice in apparenza,ma in realta' si rivela di difficile esecuzione pratica.

fight a losing battle
questa espressione idiomatica, come in italiano,significa combattere una battaglia gia' persa,significa che provi a fare qualcosa anche se la sua relizzazione e' di difficilissima, se non impossibile,realizzazione.

get it off your chest
se togli qualcosa dal tuo petto,dici a qualcuno riguardo qualcosa che ti sta' turbando e su cui stai pensando molto.

get your act together
se ottieni i tuoi atti insieme, stai nettamente migliorando le tue attitudini e prestazioni in relazione a qualcosa come ad esempio il tuo lavoro o la tua vita in generale.

hard to swallow
se qualcosa e' duro da ingoiare significa che e' difficile da credere.

have a heart-to-heart
se hai una cuore a cuore con qualcuno,hai una chiaccherata onesta con qualcuno e ne condividi i sentimenti.

have a soft spot for
se hai un posto soffice per qualcuno o qualcosa,significa che nutri un caldo affetto per lui.

if worst comes to worst
puoi dire se il pieggio viene al peggio per dire cosa farai se le cose non funzioneranno come le hai programmate.

ignorance is bliss
dire che l'ignoranza e' beata quando intendi che a volte non sapere qualcosa ed ignoranze le conseguenze e' meglio che saperla e preoccuparsene

ill at ease
se sei malato alla calma, senti di non poterti rilassare in una certa situazione.

keep your nose clean
se tieni il tuo naso pulito, stai lontano dai guai assicurandoti di non fare niente di sbagliato.

keep your word
se mantieni la tua parola,come si dice anche in italiano,fai quello che hai promesso di fare.

learn your lesson
se impari la tua lezione , impari qualcosa sulla vita dal fare un errore.

lend someone a hand

se presti una mano a qualcuno,lo aiuti.

let off steam
se spari al vapore ,fai qualcosa per rilasciare emozioni o energia represse.

let the cat out of the bag
se metti il gatto fuori dalla borsa ,permetti a qualcuno di conoscere un segreto.

make ends meet
se fai incontrare le fini , guadagni giusto abbastanza per pagarti un posto da vivere e per le tue spese quotidiane.

make hay while the sun shines
se fai il fieno mentre il sole splende fai un buon uso di cogliere una possibilita' di fare qualcosa poco prima che scada il tempo di poterla fare.

make the most of
se fai la maggior parte di qualcosa, ottieni il massimo possibile da essa.

make up your mind
se costituisci la tua mente, prendi una decisione

make yourself at home
se fai te stesso a casa , ti rilassi e ti senti a tuo agio a casa di qualcun'altro.

ARGOMENTI CORRELATI:
frasi idiomatiche in inglese
esclamazioni in inglese
Modi di dire divertenti in inglese
proverbi e idioms americani
proverbi inglesi
modi di dire americani
aforismi in inglese tradotti in italiano
modi di dire con GET
frasi belle in inglese
modi di dire in inglese
citazioni celebri tradotte
phrasal verbs
frasi di Shakespeare in inglese
aforismi bilingue eng-ita
Modi di dire con DO