spiegazione discorso indiretto inglese: reported speech
SOMMARIO
cos'è il discorso indiretto
trasformare i tempi verbali
cambiamenti di forma
Reported Questions: wh questions
reported questions: yes no questions
Reported Requests: richieste indirette
Reported orders: riferire gli ordini
discorso indiretto ed espressioni di tempo -
reported speech spiegazione
cos'è il discorso indiretto
Se vogliamo riferire a qualcuno cio'
che qualcun altro ha detto abbiamo
due possibilita':
1) riferire letteralmente le parole
cosi' come sono state dette ,
virgolettandole quando scriviamo
2)usare il discorso indiretto
( reported speech )
La regola generale e' che quando usiamo il
discorso indiretto inglese il
verbo principale e il resto
della frase sono al passato.
PER IL REPORTED SPEECH POSSIAMO USARE
SIA IL VERBO SAY
(QUANDO NON SPECIFICHIAMO A CHI
LA FRASE RIFERITA ERA STATA DETTA)
SIA IL VERBO TELL
(QUANDO SPECIFICHIAMO A CHI
LA FRASE RIFERITA ERA STATA DETTA)
i like pizza
she told me she likes pizza
she said she likes pizza
Trasformazione delle frasi da discorso diretto
a indiretto
present simple
-My girlfriend is very well
Luca said that his
girlfriend was very well
to be going to
-I'm going to go to university next year
she said that she was going to
go to university next year
present perfect
diventa past perfect
I've lost my keys
he said that he had lost his keys
discorso diretto e indiretto in inglese
altre forme
I modali seguno le regole del present simple
-I can see the city center by my window
She said that she could see the
city center by her window
frasi negative
-I don't know the answer
He said that he didn't know the answer
Futuro con will diventa would
- We will be together next year
She said that we would be
together next year
Past simple può rimanere invariato
oppure diventarre past perfect,
senza alcuna differenza di significato
- I went to a concert last year
She said that she went
to a concert last year
She said that she had gone
to a concert last year
-IN TUTTI GLI ESEMPI SOPRA
RIPORTATI " THAT " PUO' ESSERE OMESSO
-SE RIFERISCI QUALCOSA CHE E'
ANCORA VERO AL MOMENTO IN
CUI SI RIFERSICE, NON E'
NECESSARIO CAMBIARE IL VERBO
in altre parole il
discorso indiretto inglese ...
Il discorso indiretto ( reported speech
o anche indirect speech oppure indirect
discourse )e' un mezzo per esprimere il
contenuto di una dichiarazione, domande
o altre espressioni,senza metterle tra
virgolette come avviene invece nel
discorso diretto.
Quando scriviamo
il discorso indiretto di norma non
si racchiude la frase all'interno
delle virgolette per indicare che si
sta' citando qualcuno, tuttavia ci
sono delle eccezioni in cui abbiamo
bisogno di evidenziare che la frase
riportata e' una citazione fedele
delle parole di qualcuno ,ad esempio:
He told us that 'after the match(he)
would like to announce his retirement'
Lui ci ha detto che ' dopo pranzo
gli piacerebbe annunciare il suo
pensionamento'
cambiamento di forma
quando si passa dal
discorso diretto al
discorso indiretto inglese
di seguito sono forniti alcuni dei
tantissimi cambiamenti possibili
quando si trasforma una frase
inglese da direct speech a
reported speech:
It is snowing
hard (sta nevicando forte)
He says that it is snowing hard
(dice che sta' nevicando forte)
= nessun cambiamento
He said that it was snowing hard
( se il verbo principale ,
say , e' al passato is --> was)
direct speech:
I have fixed the car
(ho riparato la macchina)
indirect speech:
He said that he had fixed the car
(in questo caso abbiamo trasformato sia
il lui disse che aveva riparato la
macchina verbo da present perfect
a past perfect ,sia la persona da
I --> HE )
discorso diretto :
I will come to your meeting tomorrow
(verro' alla tua riunione domani)
discorso indiretto :
I said that I'd come to his meeting
the following day
(Io dissi che sarei
andato alla sua riunione il giorno
successivo)
in questo esempio abbiamo cambiato
il tempo will --> would
la persona your --> his
e l'espressione di tempo
tomorrow -->the following day
Trasformazione dei verbi
La regola generale e' che quando usiamo il
discorso indiretto inglese il
verbo principale e il resto
della frase sono al passato.
present simple
-My girlfriend is very well
Luca said that his
girlfriend was very well
to be going to
-I'm going to go to university next year
she said that she was going to
go to university next year
present perfect
diventa past perfect
I've lost my keys
he said that he had lost his keys
futuro con will diventa would
-we will be together next year
she said that we would be
together next year
past simple puo' rimanere invariato
oppure diventarre past perfect ,
senza alcuna differenza di significato
-I went to a concert last year
she said that she went
to a concert last year
she said that she had gone
to a concert last year
reported questions spiegazione
Reported Questions: wh questions
fino ad ora abbiamo visto come si
trasforma la frase affermativa, ma come
funziona se invece abbiamo una frase
interrogativa : ad esempio...
Where do you live ?
in pratica non e molto diverso da cio'
che abbiamo visto fino ad ora.
Il tempo verbale cambia allo stesso modo
(in questo caso il presente diventa passato)
e dobbiamo tenere anche la question word
(in questo caso where) .
La cosa cui prestare maggiormente
attenzione e' che una volta che
riferiamo la domanda a qualcun
altro non e'piu' una domanda ,quindi
dobbiamo trasformarla in frase
affermativa eliminando l'ausiliare DO:
discorso diretto :
where do you live ?
(dove vivi?)
discorso indiretto :
He asked me where I lived
(mi ha chiesto dove vivevo)
discorso diretto :
where is Luca ?
(dove e' Luca?)
discorso indiretto :
He asked me where Luca was
(lui mi ha chiesto dove era luca)
direct speech :
what is she doing?
(cosa sta facendo (lei)
reported speech :
He asked what she was doing
(lui mi ha chiesto cosa
lei stava facendo)
reported questions :
yes no questions
vediamo ora come riferire una
yes no question, ovvero domande
a cui di solito si risponde con
un semplice si o no in italiano :
in questi casi si ricorre a IF
frase diretta :
Do like playing basketball?
ti piace giocare a pallacanestro?
frase indiretta:
She asked me IF I liked
playing basketball
mi ha chiesto se mi
piace giocare a pallacanestro
discorso diretto :
Do you hate me? mi odi?
discorso indiretto :
She asked me if I hated her
Reported Requests :
richieste indirette
si usano nel linguaggio formale se
qualcuno ti chiede di fare qualcosa
come nei seguenti esempi:
la struttura e'
ASK ME + INFINITO COL TO
richiesta diretta :
close the door ,
please
chiudi la porta per favore
richiesta indiretta :
he asked me to close the door
lui mi chiese di chiudere la porta
richiesta diretta:
could you close the door, please
potresti chiudere la porta per favore
richiesta indiretta :
She asked me to close the door
lei mi chiese di chiudere la porta
direct request:
could you help me, please?
potresti aiutarmi per favore?
reported request :She asked me to help her?
lei mi chiese di aiutarla
Reported orders :
riferire gli ordini
quando qualcuno ci ordina di fare
qualcosa si usa la stessa
costruzione delle richieste indirette,
con la sola differenza che che al posto
di ask si usa tell,
la struttura e' quindi :
TELL ME + INFINITO COL TO
esempi :
ordine diretto
go to sleep! vai a dormire!
ordine indiretto
He told him to go to sleep
lui gli dise di andare a dormire
direct order
don't smoke! non fumare
reported order
she told me not to smoke
lei mi disse di non fumare
discorso indiretto
ed espressioni di tempo -
reported speech and time
expressions
ci sono delle situazioni ,quando
trasformiamo il discorso diretto
in discorso indiretto , in cui
dobbiamo cambiare anche le
espressioni di tempo .
Dipende da quando abbiamo sentito
la frase da riferire e quando diciamo
frase riferita . alcuni esempi ...
discorso diretto :
I am Ill today
( oggi sono malata )
discorso indiretto:
she told that she was ill yesterday
mi ha detto che ieri era malata
(in questo caso la frase e'
stata riferita il giorno dopo)
discorso diretto:
I am ill today
discorso diretto:
She told me that she was ill that day
mi disse che era malata quel giorno
(in questo caso la frase e' stata
riferita piu' tardi del giorno dopo)
discorso diretto:
I'm going to leave tomorrow
(ho intenzione di partire domani)
discorso indiretto :
She told me
she was going to leave the next day
oppure
She told me was going to
leave the following day
direct speech:
I went to dancing last night
sono andata a ballare
la notte scorsa
reported speech:
she told me she went
dancing the night before
lei mi disse che era andata
a ballare la notte prima
ecco come si trasformano alcune
delle parole piu' usate :
tomorrow
today /the next day /
the following day / Friday
today
yesterday / that day /
Tuesday / the 27th of June
yesterday
the day before yesterday
/the day before /
Wednesday /
the 5th of December
last week
the week before /
the previous week
last night
the night before,
Thursday night